Апостиль

ЧТО ТАКОЕ ЛЕГАЛИЗАЦИЯ И АПОСТИЛЬ?

Для признания иностранных официальных документов в государствах существует процедура их легализации, т.е. подтверждение их достоверности.

Например, у каждого физического лица имеется много жизненно важных юридических документов, начиная со свидетельства о рождении и браке и заканчивая документами об образовании или справками из государственных органов. У юридических лиц - это, например, уставы и учредительные документы.

Все такие документы имеют юридическую силу на территории государства, где они выданы. Но в других государствах их можно использовать (и, фактически, их будут принимать в официальных органах других государств) только после так называемой легализации, т.е. подтверждение их достоверности.

Применяются два способа такого подтобразец апостиляверждения:

•              консульская легализация

•              проставления штампа «апостиль»

 

 Что такое «АПОСТИЛЬ»?

Упрощенный способ легализации - проставление штампа «апостиль» или «апостилирование». Он применяется в случаях, если страна, для отправки в которую предназначается документ (страна назначения), является участницей Гаагской конвенции 1961 года (перечень стран приведен ниже).

Физически апостиль представляет собой специальный штамп, который проставляется на подлинниках и нотариально удостоверенных копиях документов, предназначенных для действия за рубежом, после проверки их достоверности. Апостиль удостоверяет подлинность подписи лица, подписавшего документ, и подтверждает его полномочия, а также подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ.

   Как узнать: нужна консульская легализация или апостиль?

В упрощенном виде, можно руководствоваться общим принципом: если страна, в которой предполагается использовать документ, является участницей Гаагской конвенции 1961 года - значит нужен штамп «апостиль». В противном случае - консульская легализация.

Тем не менее, бывают и исключения: например, некоторые страны, не являющиеся участницами Гаагской конвенции, в ряде случаев могут принимать документы, содержащие штамп «Апостиль». И наоборот, иногда, в случае присоединения новой страны к Гаагской конвенции, ряд стран-участниц не признают такого присоединения и не принимают документы, исходящие из вновь присоединившейся страны и содержащие штамп «апостиль».

В любом случае самым важным источником достоверной информации является организация, в которую должен представляться легализованный документ, т.к. иногда даже в пределах одного государства разные органы предъявляют разные требования к легализации иностранных документов.

Обязательно уточняйте требования к виду легализации в органе, в который собираетесь подавать легализованный документ.

 

   Перечень стран-участниц Гаагской конвенции

Следующие страны присоединились к Гаагской Конвенции 1961 года:

  • Албания
  • Княжество Андорра
  • Антигуа и Барбуда
  • Аргентинская Республика
  • Республика Армения
  • Австралия
  • Австрийская Республика
  • Азербайджанская Республика
  • Багамские острова
  • Республика Барбадос
  • Республика Беларусь
  • Королевство Бельгии
  • Белиз
  • Босния и Герцеговина
  • Республика Ботсвана
  • Бруней
  • Республика Болгария
  • Китайская Народная Республика (провинции Гонконг, Макао)
  • Республика Колумбия
  • Острова Кук
  • Республика Хорватия
  • Кипр
  • Чешская Республика
  • Содружество Доминики
  • Республика Эквадор
  • Республика Эль-Сальвадор
  • Эстонская Республика
  • Суверенная Демократическая Республика Фиджи
  • Финляндская Республика
  • Французская Республика
  • Федеративная Республика Германия
  • Ниуе (автономное государство, ассоциированное в Новой Зеландии)
  • Греческая Республика
  • Республика Гренада
  • Грузия (не включая Автономную Республику Абхазия и бывший автономный округ Южная Осетия)
  • Республика Гондурас
  • Венгерская Республика
  • Республика Исландия
  • Республика Индия
  • Ирландская Республика
  • Государство Израиль
  • Итальянская Республика
  • Япония
  • Республика Казахстан
  • Латвийская Республика
  • Королевство Лесото
  • Республика Либерия
  • Княжество Лихтенштейн
  • Литовская Республика
  • Великое Герцогство Люксембург
  • Республика Македония
  • Республика Малави
  • Республика Мальта
  • Маршальские острова
  • Маврикий
  • Мексиканские Соединенные Штаты
  • Молдова
  • Монако
  • Республика Намибия
  • Королевство Нидерланды
  • Новая Зеландия
  • Королевство Норвегия
  • Республика Панама
  • Республика Польша
  • Португальская Республика
  • Румыния
  • Российская Федерация
  • Сан-Кит-Неви
  • Сан Лючия
  • Сан Винцент и Гренадины
  • Самоа
  • Сан Марино
  • Сербия и Черногория
  • Сейшельские острова
  • Словацкая Республика
  • Республика Словения
  • Южно-Африканская Республика
  • Королевство Испании
  • Республика Суринам
  • Королевство Свазиленд
  • Швеция
  • Швейцарская Конфедерация
  • Королевство Тонго
  • Тринидад и Тобаго
  • Турецкая Республика
  • Украина
  • Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
  • Соединенные Штаты Америки
  • Республика Венесуэла
  • Дания
  • Республика Корея

 

  Нужен ли перевод?

Практически всегда - да, требуется перевод легализуемого документа. Перевод может быть выполнен:

после легализации: можно легализовать документ «как есть» (например, проставить «апостиль») и перевести его уже после легализации либо в стране выдачи, либо в стране назначения;

до легализации: документ можно перевести до легализации, и легализовать уже вместе с переводом;

в особом порядке: в некоторых случаях требуется, чтобы перевод был выполнен исключительно переводчиком, аккредитованным в посольстве конкретной страны; в посольствах некоторых стран практикуют проверку и подтверждение подлинности перевода (независимо от легализации самого документа).

Поэтому обязательно уточняйте требования к переводу легализованного документа в органе, в который собираетесь подавать такой документ.